ENTRADAS · STARTERS
Pan Artesano de Trigo y Millo (Jesús Gabriel, La Vegueta) 3.5
Artisan Wheat and Wheat Bread (Jesús Gabriel, La Vegueta)
Tomates Arrugados , Requesón Casero y Sorbete de Tunera 16
Wrinkled Tomatoes, Homemade Cottage Cheese and Tunera Sorbet
Salmón de Uga, Remolacha y Coliflor 21
Uga Salmon, Beetroot and Cauliflower
Tartare de Atún Rojo 23
Bluefin Tuna Tartare
Croquetas de Plátano, con Mayonesa de Hierbabuena 9
Banana Croquettes, with Mint Mayonnaise
Potaje de Lentejas con Panceta 10
Lentil Stew with Belly Pork
*
Aguacate Asado, Queso Ahumado, Caldo de Verduras y Pasote 14
Roasted Avocado, Smoked Cheese, Vegetable Broth and Pasote
Ravioli de Cherne, Bechamel de Gambas y Queso Azul 15
Cherne Ravioli, Prawn Bechamel Sauce and Blue Cheese
Gambas de La Santa 21
La Santa prawns
PRINCIPALES · MAIN COURSE
Risotto de Calabacín con Don Nicolás 23
Courgette Risotto with Don Nicolás
La Pesca del Día
Today´s Fresh Catch
Lubina Canaria a la Brasa, Salsa Ponzu y Mojo Verde 25
Grilled Canarian Sea Bass, Ponzu Sauce and Mojo Verde
Fideos Costeros con Carabineros 36
Canarian Coastal Noodle Stew with Scarlet Prawns (Carabineros)
Muslo de Pato, Zanahoria y Miel 23
Duck Leg, Carrot and Honey
*
Solomillo de Vacuno al Carbón, Sofrito de Berenjena y Patacones de Arrugadas 31
Charcoal-grilled Beef Sirloin, Eggplant Sofrito and Patacones de Arrugadas (fried potatoes)
*
Cabrito Asado en Salmorejo 28
Traditional Cabrito (Slow-roasted young goat, marinated with traditional herbs and spices) A specialty from Lanzarote.
Cochinillo Negro Asado, deshuesado y servido con su piel muy crujiente 39
Black roast suckling pig, boneless and served with its skin very crispy.
POSTRES · DESSERTS
Quesos Canarios 14
Canary Island Cheeses
Nuestro Quesillo 10
Our version of the traditional Canarian flan, served in a very creamy texture, with palm sage ice cream, peanut toffee and meringues.
Leche y Leche 10
Milk & Milk
Coulant de Chocolate Negro Y Gofio con Guayaba 12
Dark Chocolate, and Gofio Coulant, with Guava
MENÚ DEGUSTACIÓN
«SENTIDO CANARIO»
Cocinar los mejores productos posibles de la mejor manera, sirviéndolos con el máximo respeto, sin olvidar nunca de dónde venimos.
B I E N V E N I D A
La Croqueta de Plátano
Lentejas con Costilla
Gofio / Salmón de Uga / Chorizo Chacón
U N P A S E O P O R L A I S L A
Requesón, Tomates y Tunera
Sama en Escabeche de Pera Melón
Aguacate Queso Ahumado y Caldo de Verduras
Frangollo y Foie Grass
L A P E S C A
Lubina Asada, Ponzu y Mojo Verde
L A C A R N E
Cabrito en Salmorejo y Acelgas
P O S T R E
Leche y Leche
__________
75
No hacemos cambios en el menú. Disculpen las molestias. Nuestro menú puede sufrir alguna modificación debido a la disponibilidad de alguno de los productos empleados.
*Servicio de pan y bebidas no incluido en el menú.
MENÚ DE DEGUSTACIÓN
El menú se sirve de 13:45 a 14:30 y de 20:00 a 21:30.
EL SERVICIO DE ESTE MENÚ TIENE UNA DURACIÓN APROXIMADA DE DOS HORAS Y MEDIA.
S E L E C C I Ó N D E V I N O S D E L A N Z A R O T E
*4 Copas 35€ *6 Copas 50€
.
CANARIAN SENSE
“To cook the best possible products in the best possible way, serving them with the utmost respect, never forgetting where we come from.”
W E L C O M E
Banana Croquette
Lentils & Pork Belly
Gofio / Salmon smoked in Uga / Chorizo Chacón
A W A L K A R O U N D T H E I S L A N D
Cottage Cheese, Tomatoes and Tunera
Seabream in Pear Melon Pickle
Avocado Smoked Cheese and Vegetable Broth
Frangollo & Foie Grass
OUR COAST
Sea bass
MEAT
Cabrito
(Slow-roasted young goat, marinated with traditional herbs and spices)
D E S S E R T
Quesillo
__________
75
We are unable to make changes to our menu .We apologise for the inconvenience. Our menu is subject to alteration due to the availability of some of the products used.
*Bread service and beverages not included in the menu.
TASTING MENU
The menu is served from 13:45 to 14:30 and from 20:00 to 21:30.
THE SERVICE OF THIS MENU LASTS APPROXIMATELY TWO AND A HALF HOURS.
L A N Z A R O T E W I N E S E L E C T I O N
*4 Glasses 35€ *6 Glasses 50€
.
TODOS LOS PRECIOS SE INDICAN EN EUROS E INCLUYEN IMPUESTOS · ALL PRICES ARE IN EURO AND INCLUDE TAXES.
Reglamento (UE)Nº119/2011
POR LAS CARACTERÍSTICAS DE INSTALACIÓN, MANIPULACIÓN Y ELABORACIÓN DE ESTE ESTABLECIMIENTO, TODOS NUESTROS PRODUCTOS SON SUSCEPTIBLES A CONTENER DE MANERA O A TRAVÉS DE CONTAMINACIÓN CRUZADA, ALGÚN TIPO DE ALÉRGENO.
DUE TO THE CHARACTERISTICS OF THE INSTALLATION, HANDLING AND PROCESSING OF THIS ESTABLISHMENT, ALL OUR PRODUCTS ARE SUSCEPTIBLE TO CONTAIN IN A WAY OR THROUGH CROSS-CONTAMINATION, SOME TYPE OF ALLERGEN.