A LA CARTA
ENTRADAS · STARTERS
Tomates Arrugados , Requesón Casero de Leche de Vaca y Cabra, y Sorbete de Tunera 14
Wrinkled Tomatoes, Fresh Cottage Goat & Cow Cheese and Cactus Sorbet
Salmón de Ahumadería de Uga, Colifor y Ajo negro 18
Salmon from Uga Smokehouse, Cauliflower & Black garlic
Nuestras Croquetas de Plátano 9
Banana Croquettes
Calabacín, Batata y Berenjena 12
Courgette, Sweet Potato and Aubergine
Aguacate, Queso ahumado, Jugo de Verduras Asadas y Pasote 14
Roast Avocado, Smoked Cheese and Roasted Vegetable Juice
Carabinero de La Santa Asado al Horno 19,50€/100gr.
Oven-roasted Red King Prawns (Carabineros) fom La Santa (By weight. 19,50€/100gr.)
PRINCIPALES · MAIN COURSE
Ropa Vieja de Pulpo y Mojo 21
Chickpea Stew with Octopus & Mojo.
(«Ropa Vieja». Traditional cuisine.)
Lubina del Atlántico con Ponzu y Mojo Verde, asada a la Parrilla 25
Grilled Atlantic Sea Bass with Ponzu and Mojo Verde
Fideos Costeros con Carabineros de Lanzarote 36
Coastal Noodles with Carabineros (Shrimp)
Muslo de Pato Confitado, Zanahoria y Miel de Haría 23
Duck Leg Confit, Carrot and Local Honey
«Cabrito en Salmorejo» y Acelgas 28 (AGOTADO)
Marinated Kid Goat Sous Vide, & Chard
Cochinillo Negro Asado, servido con su piel muy crujiente 39
Roast suckling pig, served with its skin very crispy.
POSTRES · DESSERTS
Quesos Canarios 14
Canary Island Cheeses
Batata, Mantequilla tostada, Chocolate Blanco, Pistacho Garrapiñado y Fresas 10
Sweet Potato, Toasted Butter, White Chocolate, Pistachio nuts, caramelized and Strawberries
Nuestro Quesillo 10
Our version of the traditional Canarian flan, served in a very creamy texture, with palm sage ice cream, peanut toffee and meringues.
Leche y Leche 10
Cream of fresh milk rice pudding, powdered milk meringue & goat’s milk ice cream.
Coulant de Chocolate Negro Y Gofio con Guayaba 12
Dark Chocolate, and Gofio Coulant, with Guava
MENÚ DEGUSTACIÓN
El Menú es Servido de 13:45 a 14:30 y de 20:00 a 21:30
LA DURACIÓN DEL MENÚ ES , APROXIMADAMENTE, DE DOS HORAS Y MEDIA
«SENTIDO CANARIO»
Cocinar los mejores productos posibles de la mejor manera, sirviéndolos con el máximo respeto, sin olvidar nunca de donde venimos.
B I E N V E N I D A
La Croqueta de Plátano
Cebolla
Gofio / Salmón de Uga / Chorizo Chacón y Ternera Ahumada
U N P A S E O P O R L A I S L A
Requesón, Tomates y Tunera
Cóctel de Gambas de La Santa
Aguacate, Queso Ahumado y Jugo de Verduras Asadas
L A P E S C A
Lubina del Atlántico
L A C A R N E
Cochinillo
P O S T R E
Leche y Leche
__________
75
No hacemos cambios en el menú. Disculpen las molestias. Nuestro menú puede sufrir alguna modificación debido a la disponibilidad de alguno de los productos empleados.
*Servicio de pan y bebidas no incluido en el menú.
S E L E C C I Ó N D E V I N O S D E L A N Z A R O T E
*4 Copas 35€ *6 Copas 50€
.
TASTING MENU
The menu is served from 13:45 to 14:30 and from 20:00 to 21:30.
THE SERVICE OF THIS MENU LASTS APPROXIMATELY TWO AND A HALF HOURS.
CANARIAN SENSE
W E L C O M E
Banana Croquette
Onion
Gofio / Salmon smoked in Uga / Chorizo Chacón & Pastrami
A W A L K A R O U N D T H E I S L A N D
Cottage Cheese, Tomatoes and Tunera
La Santa´s Prawn Cocktail
Avocado, Smoked Cheese and Roasted Vegetable Juice
OUR COAST
Atlantic Sea Bass
MEAT
Roast Suckiling Pig
D E S S E R T
Milk and Milk
__________
75
We are unable to make changes to our menu .We apologise for the inconvenience. Our menu is subject to alteration due to the availability of some of the products used.
*Bread service and beverages not included in the menu.
L A N Z A R O T E W I N E S E L E C T I O N
*4 Glasses 35€ *6 Glasses 50€
.
Panes artesanos de millo y de trigo de larga fermentación, de «Panaderia Ecológica y Artesanal, Jesús Gabriel». Aceite de Oliva Virgen Extra. Mojo de Tomate y Mantequilla con Gofio de La Molina 3,50
Artisan breads of maize and wheat of long fermentation, from ‘Panaderia Ecológica y Artesanal, Jesús Gabriel’. Extra Virgin Olive Oil. Tomato and butter mojo with Gofio de La Molina. 3,5
TODOS LOS PRECIOS SE INDICAN EN EUROS E INCLUYEN IMPUESTOS · ALL PRICES ARE IN EURO AND INCLUDE TAXES.
Reglamento (UE)Nº119/2011
POR LAS CARACTERÍSTICAS DE INSTALACIÓN, MANIPULACIÓN Y ELABORACIÓN DE ESTE ESTABLECIMIENTO, TODOS NUESTROS PRODUCTOS SON SUSCEPTIBLES A CONTENER DE MANERA O A TRAVÉS DE CONTAMINACIÓN CRUZADA, ALGÚN TIPO DE ALÉRGENO.
DUE TO THE CHARACTERISTICS OF THE INSTALLATION, HANDLING AND PROCESSING OF THIS ESTABLISHMENT, ALL OUR PRODUCTS ARE SUSCEPTIBLE TO CONTAIN IN A WAY OR THROUGH CROSS-CONTAMINATION, SOME TYPE OF ALLERGEN.