ENTRADAS · STARTERS

Pan Artesano de Trigo y Millo (Jesús Gabriel, La Vegueta)   3.5

Artisan Wheat and Wheat Bread (Jesús Gabriel, La Vegueta)

Tomates Arrugados , Requesón Casero y Sorbete de Tunera      16

Wrinkled Tomatoes, Homemade Cottage Cheese and Tunera Sorbet

Salmón de Uga, Remolacha y Coliflor     21

Uga Salmon, Beetroot and Cauliflower

Tartare de Atún Rojo   23

Bluefin Tuna Tartare

Croquetas de Plátano, con Mayonesa de Hierbabuena   9

Banana Croquettes, with Mint Mayonnaise

Potaje de Lentejas con Panceta 10

Lentil Stew with Belly Pork

*

Aguacate Asado, Queso Ahumado, Caldo de Verduras y Pasote  14

Roasted Avocado, Smoked Cheese, Vegetable Broth and Pasote

Ravioli de Cherne, Bechamel de Gambas  y Queso Azul   15

Cherne Ravioli, Prawn Bechamel Sauce and Blue Cheese

 

Gambas de La Santa   21

La Santa prawns

PRINCIPALES · MAIN COURSE

Risotto de Calabacín con Don Nicolás  23

Courgette Risotto with Don Nicolás

La Pesca del Día

Today´s Fresh Catch

Lubina Canaria a la Brasa,  Salsa Ponzu y Mojo Verde    25

Grilled Canarian Sea Bass, Ponzu Sauce and Mojo Verde

Fideos Costeros con Carabineros  36

Canarian Coastal Noodle Stew with Scarlet Prawns (Carabineros)

Muslo de Pato, Zanahoria y Miel 23

Duck Leg, Carrot and Honey

*

Solomillo de Vacuno al Carbón, Sofrito de Berenjena y Patacones de Arrugadas  31

Charcoal-grilled Beef Sirloin, Eggplant Sofrito and Patacones de Arrugadas (fried potatoes)

*

Cabrito Asado en Salmorejo  28

Traditional Cabrito (Slow-roasted young goat, marinated with traditional herbs and spices) A specialty from Lanzarote.

Cochinillo Negro Asado, deshuesado y servido con su piel muy crujiente    39

Black roast suckling pig, boneless and served with its skin very crispy.

POSTRES · DESSERTS

Quesos Canarios   14

Canary Island Cheeses

Nuestro Quesillo    10

Our version of the traditional Canarian flan, served in a very creamy texture, with palm sage ice cream, peanut toffee and meringues.

Leche y Leche    10

Milk & Milk

Coulant de Chocolate Negro Y Gofio con Guayaba   12

Dark Chocolate, and Gofio Coulant, with Guava



MENÚ DEGUSTACIÓN

«SENTIDO CANARIO»

Cocinar los mejores  productos posibles de la mejor manera, sirviéndolos con el máximo respeto, sin olvidar nunca de dónde venimos.

B I E N V E N I D A

La Croqueta de Plátano

Lentejas con Costilla

Gofio / Salmón de Uga / Chorizo Chacón

U N   P A S E O   P O R   L A   I S L A

Requesón, Tomates y Tunera

Sama en Escabeche de Pera Melón

Aguacate Queso Ahumado y Caldo de Verduras

Frangollo y Foie Grass

L A   P E S C A

Lubina Asada, Ponzu y Mojo Verde

L A   C A R N E

Cabrito en Salmorejo y Acelgas

P O S T R E

Leche y Leche

__________

75

No hacemos cambios en el menú. Disculpen las molestias. Nuestro menú puede sufrir alguna modificación debido a la disponibilidad de alguno de los productos empleados.

*Servicio de pan y bebidas no incluido en el menú.

MENÚ DE DEGUSTACIÓN

El menú se sirve de 13:45 a 14:30 y de 20:00 a 21:30.

EL SERVICIO DE ESTE MENÚ TIENE UNA DURACIÓN APROXIMADA DE DOS HORAS Y MEDIA.

S E L E C C I Ó N    D E    V I N O S    D E    L A N Z A R O T E

*4 Copas    35€             *6 Copas    50€ 

.



CANARIAN SENSE

“To cook the best possible products in the best possible way, serving them with the utmost respect, never forgetting where we come from.”

W E L C O M E

Banana Croquette

Lentils &  Pork Belly

Gofio / Salmon smoked in Uga / Chorizo Chacón

A   W A L K   A R O U N D   T H E   I S L A N D

Cottage Cheese, Tomatoes and Tunera

Seabream in Pear Melon Pickle

Avocado Smoked Cheese and Vegetable Broth

Frangollo & Foie Grass

OUR COAST

Sea bass

MEAT

Cabrito

(Slow-roasted young goat, marinated with traditional herbs and spices)

D E S S E R T

Quesillo

__________

75

We are unable to make changes to our menu .We apologise for the inconvenience. Our menu is subject to alteration due to the availability of some of the products used.

*Bread service and beverages not included in the menu.

TASTING MENU

The menu is served from 13:45 to 14:30 and from 20:00 to 21:30.

THE SERVICE OF THIS MENU LASTS APPROXIMATELY TWO AND A HALF HOURS.

L A N Z A R O T E    W I N E    S E L E C T I O N

*4 Glasses      35€             *6 Glasses        50€

.



TODOS LOS PRECIOS SE INDICAN EN EUROS  E INCLUYEN IMPUESTOS · ALL PRICES ARE IN EURO AND INCLUDE TAXES.

Reglamento (UE)Nº119/2011

POR LAS CARACTERÍSTICAS DE INSTALACIÓN, MANIPULACIÓN Y ELABORACIÓN DE ESTE ESTABLECIMIENTO, TODOS NUESTROS PRODUCTOS SON SUSCEPTIBLES A CONTENER DE MANERA O A TRAVÉS DE CONTAMINACIÓN CRUZADA, ALGÚN TIPO DE ALÉRGENO.

DUE TO THE CHARACTERISTICS OF THE INSTALLATION, HANDLING AND PROCESSING OF THIS ESTABLISHMENT, ALL OUR PRODUCTS ARE SUSCEPTIBLE TO CONTAIN IN A WAY OR THROUGH CROSS-CONTAMINATION, SOME TYPE OF ALLERGEN.