A LA CARTA · À LA CARTE
ENTRADAS · STARTERS
Tomates Arrugados , Requesón Casero de Leche de Vaca y Cabra, y Sorbete de Tunera 14
Wrinkled Tomatoes, Fresh Cottage Goat & Cow Cheese and Cactus Sorbet
Salmón de Ahumadería de Uga 18
Salmon from Uga Smokehouse
Nuestras Croquetas de Plátano 9
Banana Croquettes
Aguacate, Queso ahumado, Jugo de Verduras Asadas y Pasote 14
Roast Avocado, Smoked Cheese and Roasted Vegetable Juice
*
PRINCIPALES · MAIN COURSE
Lubina del Atlántico con Ponzu y Mojo Verde, asada a la Parrilla 25
Grilled Atlantic Sea Bass with Ponzu and Mojo Verde
La Pesca del Día
Fish of the Day
Fideos Costeros con Carabineros de Lanzarote 36
Coastal Noodles with Carabineros (Shrimp)
Conejo Guisado, Batata, Malvasía y Limón Marroquí 21
Rabbit Stewed, Malvasia and Moroccan Lemon
Muslo de Pato Confitado y Dulce de Higos 23
Duck Leg Confit, and Fig
Solomillo de Vacuno Asado a la Parrilla con Salsa de Chorizo de Chacón 34
Grilled Beef Sirloin with Chorizo De Chacón Sauce
*
Cochinillo Negro Asado, deshuesado y servido con su piel muy crujiente 34
Roast suckling pig, boneless and served with its skin very crispy.
POSTRES · DESSERTS
Quesos Canarios 14
Canary Island Cheeses
Quesillo 10
Our version of the traditional Canarian flan, served in a very creamy texture, with salted caramel ice cream, peanut toffee and meringues.
Leche y Leche 10
Cream of fresh milk rice pudding, powdered milk meringue & goat’s milk ice cream.
Coulant de Chocolate Negro Y Gofio 12
Dark Chocolate, and Gofio Coulant
MENÚ DEGUSTACIÓN
El Menú es Servido de 13:45 a 14:30 y de 20:00 a 21:30
«Cocinar los mejores productos posibles de la mejor manera, sirviéndolos con el máximo respeto, sin olvidar nunca de donde venimos.»
SENTIDO CANARIO
B I E N V E N I D A
Croqueta de Plátano
Gofio amasado
Salmón de Uga, Coliflor y Ajo Negro
Pan de Huevo y Miel, con Chorizo Chacón
U N P A S E O P O R L A I S L A
Requesón, Tomates y Tunera
Cóctel de Gamba de La Santa
Aguacate, Queso Ahumado y Jugo de Verduras Asadas
Trucha de Cabrito
L A P E S C A
Sama con Verduritas «Alamar»
L A C A R N E
Conejo, Malvasía y Limón Marroquí
P O S T R E
Leche y Leche
__________
75
No hacemos cambios en el menú. Disculpen las molestias. Nuestro menú puede sufrir alguna modificación debido a la disponibilidad de alguno de los productos empleados.
*Servicio de pan y bebidas no incluido en el menú.
S E L E C C I Ó N D E V I N O S D E L A N Z A R O T E
*4 Copas 35€ *6 Copas 50€
.
TASTING MENU
The menu is served from 13:45 to 14:30 and from 20:00 to 21:30.
‘Cooking the best possible products in the best possible way, serving them with the utmost respect, without ever forgetting where we come from’.
CANARIAN SENSE
W E L C O M E
Banana Croquette
Kneaded Gofio
Uga Salmon, Cauliflower and Black Garlic
Egg and Honey Bread, with Chorizo Chacón sausage
A W A L K A R O U N D T H E I S L A N D
Cottage Cheese, Tomatoes and Tunera
La Santa Prawn Cocktail
Avocado, Smoked Cheese and Roasted Vegetable Juice
Trucha de Cabrito (Lamb pie)
T H E F I S H I N G
Sama with «Alamar Vegetables»
THE MEAT
Rabbit, Malvasia and Moroccan Lemon
D E S S E R T
Milk and Milk
__________
75
We are unable to make changes to our menu .We apologise for the inconvenience. Our menu is subject to alteration due to the availability of some of the products used.
*Bread service and beverages not included in the menu.
L A N Z A R O T E W I N E S E L E C T I O N
*4 Glasses 35€ *6 Glasses 50€
.
Panes artesanos de millo y de trigo de larga fermentación, de «Panaderia Ecológica y Artesanal, Jesús Gabriel». Aceite de Oliva Virgen Extra. Mojo de Tomate y Mantequilla con Gofio de La Molina 3,50
Artisan breads of maize and wheat of long fermentation, from ‘Panaderia Ecológica y Artesanal, Jesús Gabriel’. Extra Virgin Olive Oil. Tomato and butter mojo with Gofio de La Molina. 3,5
TODOS LOS PRECIOS SE INDICAN EN EUROS E INCLUYEN IMPUESTOS · ALL PRICES ARE IN EURO AND INCLUDE TAXES.
Reglamento (UE)Nº119/2011
POR LAS CARACTERÍSTICAS DE INSTALACIÓN, MANIPULACIÓN Y ELABORACIÓN DE ESTE ESTABLECIMIENTO, TODOS NUESTROS PRODUCTOS SON SUSCEPTIBLES A CONTENER DE MANERA O A TRAVÉS DE CONTAMINACIÓN CRUZADA, ALGÚN TIPO DE ALÉRGENO.
DUE TO THE CHARACTERISTICS OF THE INSTALLATION, HANDLING AND PROCESSING OF THIS ESTABLISHMENT, ALL OUR PRODUCTS ARE SUSCEPTIBLE TO CONTAIN IN A WAY OR THROUGH CROSS-CONTAMINATION, SOME TYPE OF ALLERGEN.