«A LA CARTA»

 «À LA CARTE».

Nuestra carta se inspira en productos locales y foráneos, revisando recetas tradicionales y creando otras nuevas.

Our menu is inspired by local and foreign products, revisiting traditional recipes and creating new ones.

Entrantes

Starters

 Cóctel  de Gambas  de La Santa y Piña Tropical del Hierro, nuestra versión.     21

 Cocktail of La Santa prawns and pineapple from the island of El Hierro. Our Version.

Nuestro  Tartar de Atún Big Eye   19,5

Seasonal Big Eye Tuna Tartare

Tomates Arrugados , Requesón fresco de Cabra y Sorbete de Aguacate      14

Wrinkled  Tomatoes, Fresh Cottage Goat Cheese and Avocado Sorbet

Trucha rellena de Cabrito en Salmorejo    7

Empanadilla de Cabrito (kid pie)

Croquetas de Plátano y Leche de Vaca fresca, con Mayonesa de Hierbabuena        9

Banana and Fresh Milk Croquettes with Mint Mayonnaise

Aguacate, Queso Ahumado y Jugo de Verduras Asadas       14

Avocado, Smoked Cheese and Roasted Vegetable Juice

Foie Gras, Frangollo y Savia de Palma     18

Foie Gras, Frangollo and Palm Sage

Platos

Main Courses

Ropa Vieja de Pulpo, con Mojo. Plato de Cocina tradicional. | 21

Chickpea Stew with Octopus & Mojo.  («Ropa Vieja». Traditional cuisine.)

Atún Big Eye, Salsa Ponzu y Mojo Verde    22

Seasonal tuna, ponzu and coriandro mojo sauce

Filetes de Vieja, Batata e Hinojo   26

Parrotfish Fillets, Sweet Potato & Fennel

Fideos Costeros con Carabineros   36

Coastal Noodles with Carabineros (Shrimp)

Muslo de Pato Confitado con Dulce de Higos          23

Duck Leg Confit with Fig Jam

*

Solomillo fresco de Ternera, asado en brasas, Puré de Papas y Chorizo Chacón     28,50

Fresh Roast Veal Fillet Steak, Mashed Potatoes and «Chorizo Chacón» .

*

Cochinillo Negro Asado, deshuesado y servido con su piel muy crujiente    36

Roast suckling pig, boneless and served with its skin very crispy.

*

Postres

Desserts

Sorbete de Higos     8

Fig Sorbet

«Quesillo»     10

Nuestra versión del flan tradicional canario,  servido en textura muy cremosa, con helado de caramelo salado, toffee de manises y merengues.

Our version of the traditional Canarian flan, served in a very creamy texture, with salted caramel ice cream, peanut toffee and meringues.

«Canarias»      10

Salsa de yogur de leche de cabra y chocolate blanco, dulce de plátano, cremoso de mango, culís de papaya y crujiente de piña tropical.

Goat’s milk yoghurt sauce and white chocolate, sweet banana, creamy mango, papaya coulis and tropical pineapple crisp.

Leche y Leche    10

Crema de arroz con leche fresca de vaca, merengue de leche en polvo y helado de leche de cabra.

Cream of fresh milk rice pudding, powdered milk meringue & goat’s milk ice cream.

Selección de Quesos Canarios   12

Selection of Canarian Cheese

Tiene a su disponibilidad una selección de vinos dulces en nuestra carta de vinos.  A selection of sweet wines is available on our wine list.

Menú Degustación

Desde las 13:30 a 14:30 Desde las 20:00 a las 21:30  /  From 13:30 To 14:30 * From 20:00 To 21:30

Degustation Menu

LAURA

Croqueta de Plátano

Banana Croquette

«Chorizo Chacón»

«Chorizo Chacón»

Requesón de Leche de Cabra, Tomates Arrugados y Sorbete de Tunera

Fresh Cottage Goat Cheese, Wrinkled Tomatoes and Cactus  Sorbet

*

Aguacate, Queso Ahumado y Jugo de Verduras Asadas

Avocado, Smoked Cheese and Roasted Vegetable Juice

*

Esparrago y Capuchinas

Asparagus & Capuchinas

*

Filete de Vieja, Batata e Hinojo

Filets of Vieja, Sweet Potato & Fennel

Cochinillo Negro Asado, deshuesado y servido con su piel muy crujiente

Roast suckling pig, boneless and served with its skin very crispy

*

Quesillo

«Quesillo»

«La Dulcería»…golosinas

«La Dulcería»…sweets and treats

__________

   65 

*Servicio de pan y bebidas no incluidos en el menú

*Bread service and beverages not included in the menu.

***

BRUNO

Croqueta de Plátano

Banana Croquette

«Chorizo Chacón»

«Chorizo Chacón»

Cóctel de Gambas de La Santa

La Santa Shrimp Cocktail

Requesón de Leche de Cabra, Tomates Arrugados y Sorbete de Tunera

Fresh Cottage Goat Cheese, Wrinkled Tomatoes and Cactus Sorbet

*

Esparrago y Capuchinas

Asparagus & Capuchinas

Frangollo, Foie y Savia de Palma

Frangollo, Foie and Palm Sap

Aguacate, Queso Ahumado y Jugo de Verduras Asadas

Avocado, Smoked Cheese and Roasted Vegetable Juice

*

Filete de Vieja, Batata e Hinojo

Filets of Vieja, Sweet Potato & Fennel

Cochinillo Negro Asado, deshuesado y servido con su piel muy crujiente

Roast suckling pig, boneless and served with its skin very crispy

*

Sorbete de Higos

Fig Sorbet

Quesillo

«Quesillo»

«La Dulcería»…golosinas

«La Dulcería»…sweets and treats

__________

 95 

*Servicio de pan y bebidas no incluidos en el menú

*Bread service and beverages not included in the menu.

***

SELECCIÓN DE VINOS ESPUMOSO, BLANCO, TINTO Y DULCE CANARIOS

SELECCIÓN DE VINOS ESPUMOSOS, BLANCOS, TINTOS Y DULCES DE CANARIAS

4 Copas/ Glasses   35 

Pan Artesano de millo y trigo ecológico, de «Panaderia Ecológica y Artesanal, Jesús Gabriel», La Vegueta  , Aceite de Oliva Virgen Extra Oro de Bailén,   Mojo de Tomate y Mantequilla con Gofio de La Molina elaborados en casa  3,50

TODOS LOS PRECIOS SE INDICAN EN EUROS  E INCLUYEN IMPUESTOS