Entrantes

Starters

Tomates arrugados, Requesón «Montaña de Haría» y Sorbete de Aguacate      12

Wrinkled Tomatoes, “Montaña de Haría” Fresh Cottage Cheese and Avocado Sorbet

El Tartare de Atún de Temporada   19,5

Seasonal Tuna Tartare

Ensalada de Papaya y Gambas de La Santa, con Vinagreta de Jengibre   22 

Papaya Salad, La Santa Prawns and Ginger Vinaigrette

 «1980» Cóctel  de Carabinero y Piña Tropical del Hierro    25

«1980» The Carabinero (Red Prawn)  Cocktail and the sweetness of the tropical pineapple from El Hierro.

Croquetas de Plátano y Mayonesa de Hierbabuena        9

Banana Croquettes & Mint Mayonnaise

Papas Canarias, Arrugadas y servidas con Mojos   10

Canary Potatoes, wrinkled and served with Mojos

Ravioli de Cherne, Bechamel de Gambas de La Santa y Queso Azul «Finca de Uga»     15

Cherne Ravioli, La Santa Prawn Bechamel and Blue Cheese «Finca de Uga».

Aguacate asado, Queso de Cabra Ahumado y Jugo de Verduras Asadas     16

Roast avocado, goat cheese and roasted vegetable juice

Terrina de Papas de los Valles, Chantarelas y Remolacha con jugo de carne      19

Potatoes (from Los Valles) Terrine,  Chanterelle, Beetroot and meat juice

Carabinero  Asado al Horno

Oven-roasted Carabineros de Lanzarote  (a kind of red shrimp)

(Al peso. 21€/100gr.)     (By weight. 21€/100gr.)

Principales

Main Courses

«Ropa Vieja» de Pulpo        21 

Chickpeas stewed with octopus «Ropa Vieja». A traditional dish. Chickpeas, vegetable and aromatic base, fried potatoes and octopus.

Atún de Temporada, Salsa Ponzu y Mojo Verde    22

Seasonal tuna, ponzu and coriandro mojo sauce

Filetes de Vieja fritos a la Romana   24

Fried Parrot Fish á La Romana  24

Sancocho de Cherne      28

Traditional dish. Cherne (wreckfish) desalted and cooked with sweet potato and potatoes, served with gofio and Canary Island mojos.

Arroz Meloso de Conejo en Salmorejo     21

Mellow Rice with Rabbit in Salmorejo (Rabbit in salmorejo is a traditional recipe for rabbit marinated and then fried.)

Muslo de Pato Confitado con Dulce de Higos          23

Duck Leg Confit with Fig Jam

*

Solomillo, Brasa de Encina,  Chorizo Chacón, Puré de Apio Nabo y Batata      31

Sirloin Steak, Oak Roast, Chorizo Chacón Sausage, Celeriac and Sweet Potato Puree

Cochinillo Negro Asado, deshuesado y servido con su piel muy crujiente    36

Roast suckling pig, boneless and served with its skin very crispy.

Postres

Desserts

«Quesillo»     10

Nuestra versión del flan tradicional canario,  servido en textura muy cremosa, con helado de caramelo salado, toffee de manises y merengues.

Our version of the traditional Canarian flan, served in a very creamy texture, with salted caramel ice cream, peanut toffee and meringues.

 Coulant de Chocolate Negro Y Gofio    9

Dark Chocolate and Gofio Coulant

«Canarias»      10

Salsa de yogur de leche de cabra y chocolate blanco, dulce de plátano, cremoso de mango, culís de papaya y crujiente de piña tropical.

Goat’s milk yoghurt sauce and white chocolate, sweet banana, creamy mango, papaya coulis and tropical pineapple crisp.

Selección de Quesos Canarios   12

Selection of Canarian Cheese

Leche y Leche             10

Crema de arroz con leche, merengue de leche en polvo y helado de leche de cabra.

Cream of rice pudding, powdered milk meringue & goat’s milk ice cream.

Tiene a su disponibilidad una selección de vinos dulces en nuestra carta de vinos.  A selection of sweet wines is available on our wine list.


Pan Artesano de millo y trigo ecológico, de «Panaderia Ecológica y Artesanal, Jesús Gabriel», La Vegueta  , Aceite de Oliva Virgen Extra Oro de Bailén,   Mojo de Tomate y Mantequilla con Gofio de La Molina elaborados en casa  2,50

7% IMPUESTOS INCLUIDOS